Dragonlord

DQ1の竜王、原案段階でのネーミングは「ドラゴンロード」で、英語版での名前もDragonlordでありますが、
そういえば、『ゲド戦記』での、ゲドら最高位の魔法使いの称号も竜王です(ドラゴンの言語であり、魔力を持った言語である「まことの言葉」の達人であるからか)。で、もしかしたらと思ったら、これも英語ではdragonlordでした。

他にも、『リフトウォー・サーガ』でドラゴンたちを支配していた古代の神々に匹敵する強力な種族ヴァルヘル族の異名「竜の貴族」もThe Dragon Lordsですし、
ちょっと違いますが、『ドラゴンランス』シリーズで悪の軍団「ドラゴン軍」の最高幹部たちで悪の竜を乗騎とするドラゴン卿もDragon Highlordでした。

Dragonlordって結構いろいろ使われているけど、訳は様々ですね。



しかし、lordって語には、儒教的な王者と覇者で言うところの「覇者」のイメージがあるんでしょうか?
例えば、『スターウォーズ』の「シスの暗黒卿(Dark Lord of the Sith)」とか。

創作でも、『ウィザードリィ』のLord(君主、善の性格の者しかなれない、戦士と僧侶の力を兼ね備えた上級職)みたいな例もあるんですけどね。