『ドラゴンウォーリア―』を翻訳してみる

 ドラクエ1の海外版は"Dragon Warrior"と言う題になっています。この題名他、現地に合わせるため当然いろいろな翻訳など(「など」というのは、例えば、"Dragon Quest"という同名の作品が先にあったためタイトル変更を強いられたことがあります)があるわけですが、今までは、せいぜい宗教がらみでキリスト教の伝説の人物である「ロト」という名前が使えず「エルドリック」になっている程度で、話立ては同一だと思っていました。
 しかし、英語版のウィキペディアを読んでみると、なんだかけっこう違う、ということで、自分への覚え書きと、自分のようにあんまり英語に強くない人にも知ってもらいたいと思い、ここにストーリー部分の訳を載せてみることとしました。
 テキストは'12/5/26版に基づきます。また翻訳ミスや感想等あればコメント頂けると嬉しいです。

 

 それにしても、日本でDQ3が出てロトシリーズが完結した後に発売されていると言うのに、なんというか初期設定と言うか黒歴史と言ったにおいがぷんぷんします。

目次

その1・バックストーリーなど
その2・メインストーリー・キャラクター